Sentence ID ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY
wn q(ꜣ)r.t 3 Gb n Hru̯=s-n=s
verb_2-lit
sich öffnen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Riegel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
3
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
The door bolts of Geb are open for Heresenes.
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/21/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
qꜣr.t: The text has been changed. Traces of r tꜣ "to the ground" are recognisable under t and circle/hole.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUjUNsAgA90ZqlLI8IMbZOcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.