Satz ID IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ


Chnum Esna 2, Nr. 9.8 ḏd mdw (j)n H̱nm.w[-Rꜥw] ca. 1,5Q zerstört wr [___] Esna 2, Nr. 9.9 Ḥꜥpj wr 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.10 ḏr jb =f 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.11 ḫy 4Q zerstört Esna 2, Nr. 9.12 ḫt =f š[__] 5Q zerstört



    Chnum
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 9.8
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chnum-Re

    (unspecified)
    DIVN


    ca. 1,5Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Esna 2, Nr. 9.9
     
     

     
     

    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ


    4Q zerstört
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 9.10
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    4Q zerstört
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 9.11
     
     

     
     

    verb
    de hochheben

    (unspecified)
    V


    4Q zerstört
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 9.12
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    5Q zerstört
     
     

     
     

de Worte zu sprechen von Chnum[-Re] [...] der Große [...], der große Hapi [...] von seinem Herzen [...] der erhebt [...]

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.07.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBe5k00KCuEe8puR77RNagjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)