Identifiant de phrase IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I


kt sšn ḫlyn r ḏi̯.t Rest der Zeile



    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lotus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Kresse

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Ein Anderes: Lotus, Kresse, geben an [… …]
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 21.10.2019, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)