Satz ID IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I


kt sšn ḫlyn r ḏi̯.t Rest der Zeile


    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Lotus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Kresse

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Ein Anderes: Lotus, Kresse, geben an [… …]
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 15.07.2024)

Persistente ID: IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLb3oWKGHUnWnQlVZOwog4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)