Satz ID IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24
verb
verständig sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
tragen
(unspecified)
V
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
fürchten
(unspecified)
V
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
Seid verständig beim Tragen der Großen, vor der sich alle Götter fürchten!
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 04.10.2019,
letzte Änderung: 19.01.2023)
Persistente ID:
IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd4DVlpi4kEgjgB0bMQQNi24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.