Identifiant de phrase IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw




    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    05
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Mesen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Die große Statue (?) des Tempels des Amun-Re, dem Herren der Throne der beiden Länder und des Horus, dem Herren von Mesen.
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 03.09.2019, dernières modifications: 21.08.2025)

Identifiant permanent: IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZt9bzrcWS0RLul6y4axk4Rw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)