Satz ID IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI
particle
weil
(unspecified)
PTCL
particle
[aux.]
Aux.wn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
adjective
andere
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_fem
junges Mädchen
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
handeln
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Entsprechung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
wünschen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Denn es soll auch geschehen, dass andere Jungfrauen gemäß diesen Dingen für diese Göttin handeln, wenn sie es wünschen.
Autor:innen:
Ralph Birk;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 25.10.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVhcG9koQP0Kxs1EBT1cFSoI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.