Sentence ID IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ



    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempeldach

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gang

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de schreiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 177.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du mögest zum ⸢Tempeldach⸣ gehen bei (deinem) ⸢Gang⸣, du mögest auf der Treppe des Gehens zum Dach/Himmel schreiten.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVUqnJJJOA0kGu9LcWzgPfPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)