Satz ID IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc


ntı͗ nb ⸢ntı͗⸣ [mtw] [=y] Rest der Zeile


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    jemandem zustehend, jemandem gehörend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Alles, was [ich habe…]
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)