Identifiant de phrase IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk


Die Sonnenscheibe

Die Sonnenscheibe Bḥd.tj ḏi̯ =f ꜥnḫ




    Die Sonnenscheibe

    Die Sonnenscheibe
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Behedeti, er gibt Leben.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Fichier texte créé: 21.08.2019, dernières modifications: 10.09.2024)

Commentaires
  • Der Name des Gottes ist jeweils einmal links und rechts neben der Sonnenscheibe angebracht worden, die Beischrift mittig darunter zwischen den beiden herabhängenden Uräen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 21.08.2019, dernière révision: 21.08.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Identifiant de phrase IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWYgOIUvMkVUrnMlSZE6eWk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)