Identifiant de phrase IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI
Esna 2, Nr. 21.10
verb_3-inf
fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
der Schöpfer (Bez. eines Gottes)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Gestalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Erde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 21.11
preposition
unter (idiom.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Plan
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
restliche Kolumne zerstört
der die Gött[er] erschaffen hat, dem prächtigen Schöpfer, dem mit schöner Gestalt, [unter dessen Plänen] der Himmel, die Erde und die Unterwelt sind, [...]:
[Esna 2, Nr. 21.10]
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
Identifiant permanent:
IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI
Citer en tant que:
(Citation complète)Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuj5BK4wJUYygN5CNH6hrUI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.