Identifiant de phrase IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM




    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Haus der Bahre (Name des Mammisis)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verknüpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Esna 2, Nr. 25.16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Geburtsziegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    die Geburt der Götter (die fünf Schalttage, Epagomenen)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
dem Herrn des Hauses der Bahre, der die Geburtsstätte zusammensetzt, für dessen Ka das (Ritual) "Geburt des Gottes" vollzogen wird:
Auteur(s): Daniel von Recklinghausen; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 14.08.2019, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJuMWUfaO70IckdbFeLBQZrM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)