Sentence ID IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo


Rede der Mut Esna 2, Nr. 11.19 zerstört [___] n(.t) jmn-rn=f ns.t n.t nb-ns.t.PL-tꜣ.DU



    Rede der Mut
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 11.19
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Imen-renef (v.a. Amun)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sitz; Thron

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Throns der beiden Länder

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
[Ich gebe dir ...] dessen mit verborgenem Namen, den Thronsitz (?) des Herrn der Throne der beiden Länder.
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJkQrWMW5N0AjjQBzEWVtJVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)