معرف الجملة IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4
Der König a1 nṯr-nfr 𓍹Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw𓍺 a2 zꜣ-Rꜥw 𓍹{{Jmn-ḥtp(.w)-ḥqꜣ-Wꜣs.t}}-{Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw}𓍺 a3 ḏi̯ ꜥnḫ wꜣs a4 mj Rꜥw
تعليقات
-
In der Kartusche mit dem Eigennamen des Königs liegen die Reste zweier Zeichengruppen, einmal für den Eigennamen, einmal für den Thronnamen, direkt übereinander. Dies lässt den Schluss zu, dass der Eigenname zuerst ausgehackt, dann versehentlich der Thronname restauriert wurde; im Anschluss wurde der Thronname ausgehackt und danach keine weitere Restaurierung vorgenommen. Vgl. die Farbphotographie bei Berger el-Naggar, in: Sudan. Ancient Treasures, 107, wo dies ziemlich gut zu erkennen ist.
معرف دائم:
IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFEyjDCrOi01Ilv8kodqZMd4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.