Sentence ID IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4
Comments
-
- Suys ergänzt in der ersten Lücke ḏd=f n=j. Zur Begründung gibt er inhaltliche Gründe an, v.a. das anschließende wörtliche Zitat.
Da nach seiner Lesung in Z. 3 noch einmal ḏd=f n=j steht, wäre dieses dann jedoch doppelt ausgezeichnet, es sei denn, dieser Satzteil wäre auf das folgende zu beziehen. Ich denke jedoch, dass Horus im ersten Teil seine Mutter anspricht, die ihn offensichtlich aufgefordert hat, Seth zu heilen. Die Ergänzung ist allerdings rein spekulativ.
- Auch am Anfang der Z. 3 fehlt ein ganzes Stück, vielleicht die einstweilige Weigerung Horus', der Aufforderung nachzukommen, die dann durch ḏd=f n=j begründet worden wäre. (vgl. a. Borghouts, OMRO 51 (1971), 17). Zu nḫt.tj für Stativ 3. P. m. vgl. Erman, NÄG, § 332.
Persistent ID:
IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCBjleCckeXEh1ifd2BLEfTs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.