Satz ID IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk
Worte zu sprechen über einem Bild des Atum, das aus Dumpalmenholz gemacht ist, [einem Bild des] Horus, einem Bild des Sia, die aus Tamariskenholz gemacht sind, einem Säulen- oder Papyrusamulett aus Fayence, einer Statue der Serqet, die aus Feuerholz besteht, mit dem Dechsel (?) bearbeitet (?), geholt vom Heuschreckenfeld (?).
Kommentare
-
- Die Nachschrift enthält eine Passage, in der die Wörter nicht eindeutig zu identifizieren sind und die daher unübersetzt gelassen wurde: mnḫ m sš ḥr jqj. Leitz sieht in mnḫ wohl das Verbum in WB 2, 87, 8-10: "(Perlen) aufziehen; an den Hals hängen", während Fischer-Elfert (2005) offensichtlich von WB 2, 84, 13: "mit dem Meissel arbeiten" ausgeht. Keiner der beiden übersetzt das folgende. Leitz schlägt vor, sš mit WB 3, 482, 15 "Türschwelle" zu verbinden. Evtl. sei das Bild der Serqet darüber aufgehängt worden, um Schlangen vom Eindringen ins Haus abzuhalten (Leitz, S. 18, Anm. 108). Die Übersetzung der darauf folgenden Adverbiale ḥr jqj lassen alle Bearbeiter und Rezensenten offen. Im WB findet sich nur ein einziges Lemma (WB 1, 136, 17), das dem vorliegenden Wort nahe kommt. Es scheint ein Gerät zu bezeichnen und ist nur zweimal in einer Inschrift aus äthiopischer Zeit belegt.
- Für die Lesung jni̯.y m sḫ.t snḥm.y siehe Quack, in: Fs Kitchen, 414.
Persistente ID:
IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBl1lIhSQZtktKjTmMU4qSRtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.