Satz ID IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk
5
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive
König
(unspecified)
N
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb
ein Fest stiften
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Neues
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
5Q
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Ein Drittel der Zeile zerstört
6
5Q
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
lieben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der König stiftete von Neuem ein Fest für seinen Vater Amun, Herr der Throne der Beiden Länder […], als [… … …] sein Platz, den sein Herz liebt.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke
(Textdatensatz erstellt: 05.06.2019,
letzte Änderung: 23.02.2023)
Persistente ID:
IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBVqfmHQxvNUusiiboEvbJoNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.