Identifiant de phrase IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY
preposition
ferner
(unspecified)
PREP
verb_irr
liefern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Edelstein
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
geheim
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
holen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
oberer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Tal
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
im [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
Und gib (außerdem) ein Zehntel der verborgenen Steine, die aus den oberen Regionen und den Tälern (?) im Osten geholt werden.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 27.03.2019,
dernières modifications: 08.08.2025)
Identifiant permanent:
IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY
Citer en tant que:
(Citation complète)Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQv6bP9uMN0y1hIvWCLSOSAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.