Satz ID IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40



    particle
    de und dann

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de innerhalb von (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Vollendung

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Min

    (unspecified)
    DIVN

de [Es war] binnen einer Stunde, dass sein Vater [[Amun]]-Min sie zu Fall brachte.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich (Textdatensatz erstellt: 18.05.2019, letzte Änderung: 22.02.2023)

Persistente ID: IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Satz ID IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOGsoHriPiEjpks5ccfQWv40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)