Satz ID IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q


mtw ={w} =〈n〉 ı͗r b[ꜣk] [n] [wꜣḥ-mw] [n] [⸮nꜣj?] wꜥb.w 15-16 r-hn-r 16 ı͗bd-2 pr.t sw ꜥrqj


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    ={w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arbeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    title
    de
    Wassersprenger, Choachyt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [⸮nꜣj?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Toter (wörtl. "Reiner")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    15-16
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis hin nach, bis (zu)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
„Und wir (Text: sie) werden die Ar[beit als Choachyt dieser(?)] Toten verrichten bis zum 30. Mechir“,
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 01.04.2019, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAkaMCdC8oUUbLiPLJYuANW8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)