Satz ID IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    einholen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    eilig durchlaufen

    Inf
    V\inf
de
Er konnte nicht eingeholt werden im Sprint.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiJOQW4tfzkWkkI4LDx0MdME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)