Sentence ID IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw
Das Schlagen 〈mit〉 den beiden Messern.
Comments
-
〈m〉: Mit Derchain, RdE 16, 1964, 20 ist wohl „frapper (au moyen des) deux couteaux“ zu übersetzen, denn zwei Messer sind über bzw. hinter dem eselsköpfigen Feind dargestellt. Deshalb ist die Emendation einer Präposition erforderlich. Eine in der ptolemäischen Hieroglyphenschrift mögliche Lesung Dsds: „Bahriya“ oder Dsds(.j): „Der von Bahriya“ (als Lemma nicht belegt) ist hier wohl ausgeschlossen, somit auch eine Interpretation als „Das Schlagen von Bahriya“ bzw. „Das Schlagen dessen, der zu Bahriya gehört“.
Persistent ID:
IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkANQt3392U6UdNnJo6eAErENw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).