معرف الجملة IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE
تعليقات
-
- Ḥsr.t: Gauthier, DG IV, 42-43; Helck, s.v. Heseret, in: LÄ II, 1977, 1171. Der Ortsname ist noch im altkoptischen Papyrus Schmidt als ϩⲁⲥⲣⲱ als Kultort des Osiris belegt (Satzinger, in: JARCE 12, 1975, 39-40: Zl. 3: ⲟⲩⲥⲓⲣⲉ ⲛϩⲁⲥⲣⲱ; kein weiterer Beleg bei S. Timm, Das christlich-koptische Ägypten in arabischer Zeit, III, Wiesbaden 1985, 1098). Gauthier (DG IV, 43) fragt sich, ob mit "Hisoris" im Itinerarium Antonini Ḥsr.t gemeint sein kann, aber es scheint sich dort um "Hisopis" zu handeln, das weiter südlich zwischen Assiut und Ptolemais liegt (B. Löhberg, Das "Itinerarium provinciarum Antonini Augusti", Berlin 2006, 155, Nr. 158,2 und Tf. 77.4). Laut Gardiner, Chester Beatty Gift, 108, Anm. 1 war Ḥsr.t vielleicht der Name der Nekropole von Aschmunein/Hermopolis, wobei mit dieser Nekropole eventuell Tuna el-Gebel (Vorschlag Gardiner, AEO II, 81*) gemeint sein könnte; die NR-Nekropole von Tuna el-Gebel liegt weiter nördlich als die bekannte Tiernekropole und das Grab des Petosiris. Dass Ḥsr.t die Nekropole von Hermopolis sei, geht vielleicht auf den Index von Lefebvre, Tombeau de Petosiris, Bd. III, 1923, 16 zurück. Sethe, Amun und die Acht Urgötter, 39 § 74 [Akademieschriften, 319] scheint es aus der Königsbezeichnung pẖr-ns.t n.j Ḫntj-Ḥsr.t: "Thronerbe dessen, der in Ḥsr.t gebietet" abzuleiten. Roeder, in: ASAE 52, 1954, 358 vermutet, dass es den heiligen Bezirk von Hermopolis bezeichnet. Laut F. Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches, Bd. I. Oberägypten und das Fayyūm, TAVO 66/1, Wiesbaden 1986, 299 kann aufgrund der MR-Stele Kairo CG 20025 und des pHarris I, Kol. 58.1 festgestellt werden, dass Ḥsr.t in unmittelbarer Nähe von Aschmunein gelegen haben muss, daher nicht Tuna el-Gebel sein kann. Gomaà schließt sich der Vermutung von Roeder an; daher Hannig, HWB, 1173 {42179}: vielleicht ein/der heilige(r) Bezirk von Hermopolis. Laut Grandet, Le Papyrus Harris I (BM 9999), Bd. 2, BdE 109/2, Le Caire 1994, 189-190, Anm. 784 ist es je nach Kontext manchmal der Temenos des Thot in Hermopolis, manchmal die Nekropole von Tuna el-Gebel.
معرف دائم:
IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9hQwLRpO06MmdOm2c70WYE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.