Identifiant de phrase IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg







    Vso B.11.3
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[Oh Mon]tu, Seth, Sohn des Re!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 03.12.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN9ZQntOe0kyWtWhpAzJMUvg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)