معرف الجملة IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY
Vso B.10.12 j Sḫm.t ⸮〈M〉w.t? wḏꜣ ⸮n? ⸮jꜥr.t.PL?
تعليقات
-
- ⸮〈M〉w.t? wḏꜣ ⸮n? ⸮jꜥr.wt?: Gardiner, Chester Beatty Gift, 109 lässt die Stelle unübersetzt und schreibt, dass es in sonstigen Sachmet-Listen (Liste von Sachmet-Statuen aus Karnak: Newberry, in: PSBA 25, 1903, 218-221; weitere Sachmet-Statuen: Gauthier, in: ASAE 19, 1920, 177-207; Sethe, in: ZÄS 58, 1923, 43-44; Helck, Urk. IV, 1763-1767; vgl. Yoyotte, in: BSFE 87-88, 1980, 46-52) keine Entsprechung gibt. In LGG II, 526a ist die jetztige Textstelle als Sḫmt-w-wḏꜣ-n(?) transkribiert. Bei der Kombination von Buchrolle, n und Mann mit Hand am Mund könnte man sich fragen, ob ein Fehler für rn: "Name" vorliegt: r sieht wie eine Buchrolle ohne Verschnürung/Versiegelung aus.
معرف دائم:
IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDN2VlnDH6qU27tMr3xstxYsY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.