معرف الجملة IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok
(oh) Sachmet, Flamme, Wadjit, Herrin von Per-wer, Fürstin von Per-neser.
تعليقات
-
- {=j} n: In diesem Papyrus ist die Genitiv-Partikel n des Öfteren mit einem darüberstehendem t als Füllelement geschrieben; hier ähnelt t dem Suffixpronomen =j; vgl. Vso x+1.4: [mj] rwḏ [rn] ={j}n(,j) Ꜣs,t.
- bꜣw=〈t〉 mj-m: Emendation in Anlehnung an Tacke, Opferritual, II, 277: "Der Duft der Kleider 〈deines〉 Bas ist wie von den Göttern." Gardiner, Chester Beatty Gift, 101 übersetzt versuchsweise: "the perfume of linen(?) ... ... of might among (?) the gods". Er vermutet, dass mj-m für die Präposition m-m: "unter, inmitten von" stehen könnte (Tf. 58, Anm. (a) zu Zl. 3.1).
معرف دائم:
IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMJTzHCFQekoHuER6TXgIWok، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.