Satz ID IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ
Tacke 40.3
Tacke 40.3
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive
Widersacher
(unspecified)
N
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Nicht wird ein Gegner oder eine Gegnerin diesen Tempel betreten.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 19.11.2018,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Kommentare
-
- [m rʾ]-pr pn: In pKairo+Turin steht r pr pn, in den Versionen aus Abydos steht r rʾ-pr pn. Gardiner, Chester Beatty Gift, Tf. 52 ergänzt die Präposition m statt r, weil er meint, noch eine Spur davon zu erkennen. Das ist allerdings sehr unsicher. Die Spuren würden eher zu rʾ n passen (Ideogrammstrich über Wasserwelle), was dann eventuell als [r r]ʾ n.j pr pn: "am Tor dieses Hauses" zu ergänzen wäre.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJwg6RguQAEh0tW5U6Y0HdLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.