Satz ID IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co



    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Herz des Gottes zu ihm bringen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)