معرف الجملة IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY


Tacke 45.7a

Tacke 45.7a wḏb Rto x+7.2 n =k ḥtp.w-nṯr =k



    Tacke 45.7a

    Tacke 45.7a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umleiten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    Rto x+7.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein Gottesopfer wird für dich umgeleitet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١١/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - wḏb n=k: Ausgenommen pKairo+Turin steht in den Handschriften ein Imperativ: wḏb n=k 〈tw〉 〈ḥr〉 ḥtpw-nṯr=k: "Wende dich deinen Opfergaben zu."

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ3ZQuxTi3kXwr5tCDUkzvmY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)