Sentence ID IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg



    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass




    1,10
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Flüssigkeit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg

de werde mit der mstꜣ-Flüssigkeit von ḫdḏ.w-Flüssigkeit vermengt.

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA4Ewsys0c0MrueIS5DBXCWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)