Satz ID IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4


SAT 19, 23

SAT 19, 23 Šꜣ~kꜣ.t rn =t




    SAT 19, 23

    SAT 19, 23
     
     

     
     





    Šꜣ~kꜣ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 12.10.2018, letzte Änderung: 04.09.2025)

Kommentare
  • La lecture de ce théonyme diverge en fonction du découpage du théonyme précédent : si l’on considère que la dernière syllabe Šb fait partie de ce terme, et sur la base de ce que l’on sait du lexique méroïtique il faut lire cette première syllabe comme le terme « prince » et rapprocher la seconde de la prosopographie méroïtique où šk est bien attesté. Sur cette base Zibelius-Chen (Meroitica 25, 215) propose de lire « skt du prince ». Dans le cas du P. New York MMA 35.9.20 l'absence de déterminatif divin devant le premier groupe syllabique amène à penser qu'il faut lire le nom de la déesse Šk,t.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich (Datensatz erstellt: 25.10.2018, letzte Revision: 25.10.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold, Satz ID IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCl4RRY7Z0K0q3kL1TWkF9tl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)