Satz ID IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc
SAT 19, 8
SAT 19, 8
4
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wort; Rede; Angelegenheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Der und Der; N.N.; Herr (allg.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unedited)
V(infl. unedited)
Paroles à dire par l'Osiris un tel juste de voix
Datierung:
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Le nom du propriétaire du papyrus est remplacé par le terme générique mn "un tel". La provenance du manuscrit est inconnue tout comme les circonstances de sa découverte. Il est possible qu'il s'agisse initialement d'un exemplaire servant de "mastercopy" et provenant d'un atelier de scribe. Il est néanmoins certain que le papyrus a été employé comme viatique d'éternité puisque des traces d'élément de momification ont pu être décelées.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkf8ozB8fYkh5n57q22MXLzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.