معرف الجملة IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ
SAT 19, 22b jw =t m sr{p}〈q〉w.t ꜥꜣ.t
تعليقات
-
Ce substantif appartient, à n’en pas douter, au lexique néo-égyptien de par sa construction très proche de l’écriture syllabique, éventuellement avec une origine étrangère comme le remarque Quack (WdO 46 (2016), 274) qui souligne l’usage du signe du pilon tj. Il connaît un nombre important de variantes graphiques (voir Wüthrich, SAT 19, 140). Les différents traducteurs de ce chapitre s’accordent à privilégier une traduction qui fasse état de deux paramètres : d’une part un rapprochement avec srf qui signifie « chaleur » ce que renforce la présence du déterminatif de la flamme et d’autre part avec srq « respiration » qui n’est pas attesté avec le déterminatif de la flamme. La traduction « exhalation brûlante » demeure néanmoins hypothétique au vu de l’absence de parallèle hors de ce chapitre.
معرف دائم:
IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiE6mqQHHdEIsoJSXO3OmuSQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.