Sentence ID IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A




    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis qui sont dans la salle des dommages !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • Pour r.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 10/24/2018, latest revision: 10/24/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChWQXbNMWbU7wr4HQoVEmW2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)