Satz ID IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw


SAT 19, 11b Jw~rw~jw~ꜣt rn =k




    SAT 19, 11b

    SAT 19, 11b
     
     

     
     





    Jw~rw~jw~ꜣt
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Iourouriouta est ton nom.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 05.09.2025)

Kommentare
  • L'origine précise de ce théonyme est pour l'heure impossible à définir. Néanmoins par un rapprochement avec les chapitres 163 à 165 du Livre des Morts on peut proposer une origine nubienne. À ce propos voir Zibelius-Chen, Meroitica 25, 53-54 qui suggère une parentée avec le terme méroïtique eriqe qui signifie "engendrer" orthographié ici J-r-j-t. Voir également Wüthrich, SAT 19, 53-54.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich (Datensatz erstellt: 22.10.2018, letzte Revision: 22.10.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Peter Dils, Satz ID IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCePTBJ4JwaEKmpexCx1UODfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)