Sentence ID IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E


SAT 19, 43

SAT 19, 43 swḏꜣ n =j m ẖr.t-nṯr



    SAT 19, 43

    SAT 19, 43
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Protège (-le) pour moi (?) dans la nécropole!"
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 09/14/2024)

Persistent ID: IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeNasqaYgAkskgOYzfD18w6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)