Identifiant de phrase IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM





    SAT 19, 32

    SAT 19, 32
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    leiten; beaufsichtigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    3pl


    preposition
    de
    zur (Zeit von); in (temp.); [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt; Augenblick; Zeit (allg.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unedited)
    PUNCT(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
fr
Fais qu'il les commande à tout moment voulu!
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 13.09.2018, dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHYSe8laJkqFnTDzWsIBumM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)