Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM



    SAT 19, 23a

    SAT 19, 23a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de treten; gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

fr Fais qu'il puisse aller dans [tout lieu]!



    SAT 19, 24

    SAT 19, 24
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr alors qu'il a toute forme qu'il souhaite (litt. de son coeur).



    SAT 19, 25a-c

    SAT 19, 25a-c
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    Mꜣjw~r~m.PL
     
     

    (unedited)





    Kꜣ~hꜣ~bw
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

fr Ô Mairem, l'enragé, votre maître universel.



    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de nehmen; stehlen; (jmdn.) fortführen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Luft; Wind; Atem; Segel

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

fr celui qui se saisit de tout leur air,



    SAT 19, 27a-b

    SAT 19, 27a-b
     
     

     
     




    10
     
     

     
     




    5Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de antworten; (sich) einsetzen für; rächen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Sklave; Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sklavin; Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

fr (…) les oushebtis, les serviteurs et les servantes!



    SAT 19, 28a

    SAT 19, 28a
     
     

     
     




    {n}
     
     

    (unedited)





    {ḏ.t}
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    nisbe_adjective_preposition
    de jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Trauender

    (unspecified)
    DIVN

fr à ta majesté le gémissant.



    SAT 19, 29

    SAT 19, 29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sklave; Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

fr Ses serviteurs sont les leurs entièrement (?)



    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     




    m-ḏry-m
     
     

    (unedited)


    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    11
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

fr (…) sur terre.



    SAT 19, 31

    SAT 19, 31
     
     

     
     




    5Q
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Handel; Kaufpreis

    (unedited)
    N.f:sg

fr (…) comme prix.



    SAT 19, 32

    SAT 19, 32
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de leiten; beaufsichtigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de zur (Zeit von); in (temp.); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt; Augenblick; Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

fr Fais qu'il les commande à tout moment voulu!

  (21)

SAT 19, 23a

SAT 19, 23a jmi̯ ḫnd =f r 9 2Q

fr Fais qu'il puisse aller dans [tout lieu]!

  (22)

SAT 19, 24 [jw] =f 〈m〉 ḫpr.w nb n jb =f

fr alors qu'il a toute forme qu'il souhaite (litt. de son coeur).

  (23)

SAT 19, 25a-c J Mꜣjw~r~m.PL Kꜣ~hꜣ~bw nb =tn r-ḏr.ww

fr Ô Mairem, l'enragé, votre maître universel.

  (24)

fr celui qui se saisit de tout leur air,

  (25)

SAT 19, 27a-b 10 5Q [wšb.tj].PL nꜣ ḥm.PL ḥm.t.PL

fr (…) les oushebtis, les serviteurs et les servantes!

  (26)

SAT 19, 28a

SAT 19, 28a {n} {ḏ.t} {=tn} 〈n.j〉-st ḥm =k ꜣbwy

fr à ta majesté le gémissant.

  (27)

SAT 19, 29 ḥm.wj.PL =f nꜣ ḏr.w

fr Ses serviteurs sont les leurs entièrement (?)

  (28)

SAT 19, 30 m-ḏry-m ḥr 11 3Q

fr (…) sur terre.

  (29)

SAT 19, 31

SAT 19, 31 5Q m znn.tjw

fr (…) comme prix.

  (30)

fr Fais qu'il les commande à tout moment voulu!

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb 166 Pleyte (a)" (Text ID 7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)