معرف الجملة IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM
تعليقات
-
rdw-[n-]bn.w: Gardiner (DZA 50.143.880) denkt an das Verb rd: „NN ist wie gedeiht der bnw“. In Gardiner, HPBM III, Text, 58, Anm. 5 geht er dagegen von rwḏ.t: „Sehne“ aus und übersetzt die Passage mit „N, born of M, is like the sinew of the phoenix (or heron) that came into being of itself“. Roccati, Magica Taurinensia, 161.30-31 folgt Ersterem: „il Tale, figlio del Tale° è come fiorisce la fenice“. Die Verbindung rwḏ-n-bn.w ist inzwischen als Pflanze erkannt worden, die als Materia magica auch andernorts Verwendung findet, s. Guermeur, in: Fs Yoyotte, Bd. 1, 550-551 und Quack, Altägyptische Amulette, 30-31 sowie 92. In der Turiner Stelle ergänzt Guermeur in der kleinen Lücke nach rdw die Genitivnisbe.
معرف دائم:
IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.