Identifiant de phrase IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg




    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Miu (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    x+6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[Ankun]ft Seiner Majestät in Miu, an/in (?) [… …].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 12.09.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Helck, Urkunden IV, 1736.15 hat in der Lücke danach ergänzt: [m wḏ.yt tp.t n.t nḫt] „auf [seinem ersten siegreichen Feldzug]“, und in Urkunden … Übersetzung, 234 ohne Kommentar übernommen, ebenso Beylage, Stelentexte, 141. Nach Klug, Stelen, 217 mit Anm. 1649 stand an dieser Stelle sehr wahrscheinlich eine solche Phrase, doch die Zahlenangabe ist nicht gesichert; sie verweist auf die Armant-Stele (Kairo CG 67377, Z. 9), wo der Feldzug nach Mjw genannt ist, aber nicht, der wievielte Feldzug es war.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 12.09.2018, dernière révision: 12.09.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVaLReKbYc0eSufVFuQi8QGg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)