Identifiant de phrase IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY




    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    führen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die Berge ⸢führten (direkt) zu (?)⸣ dem, was in ihnen (= den Bergen) war.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Diese Lesung nach Sethe, Urkunden IV, 889.1; so auch Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai, II 160, obgleich vol. I, pl. LXIV nicht alle Zeichen als lesbar gekennzeichnet sind.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 10.08.2018, dernière révision: 10.08.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIt7wXfprTEPKoncEPMc7QhY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)