Sentence ID IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI



    verb
    de ehren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sie ehren Dich wie den Herrn der Götter.

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/09/2018, latest changes: 08/16/2024)

Persistent ID: IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIVrSyQ32dUh9h7QaqVz7yXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)