Sentence ID IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0



    verb_3-inf
    de gebären

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich habe Dich für Deinen Vater Geb geboren.

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGOdLhjJJuUHhsNaKMsJVGk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)