Sentence ID IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM


Glyphs artificially arranged

CT VII 38c CT VII 38d

CT VII 38c 40 db(n).n =k [jꜣ.t] zerstört CT VII 38d zerstört [nṯr].wj 41 nb.w[j] zerstört



    CT VII 38c

    CT VII 38c
     
     

     
     




    40
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (um einen Ort) herumgehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Stätte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    zerstört
     
     

     
     


    CT VII 38d

    CT VII 38d
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Du hast [...] Stätten umwandert [...] der beiden [Götter,] der bei[den] Herren [...]

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 09/06/2024)

Comments
  • Wagner, Anchnesneferibre, 46, Anm. 122: "Diese Passage ist nach pBerlin 3057 zu dbn.n=k jꜣ.wt Ḥr.w pẖr.n=k jꜣ.wt Stẖ m-bꜣḥ nṯr.wj nb.wj wḏꜥ-mdw zu vervollständigen. Siehe ferner die Besprechung der Textstellen bei BACKES, Papyrus Schmitt, 811f. [= 690f. der gedruckten Fassung]."

    Commentary author: Mareike Wagner; with contributions by: Doris Topmann; Data file created: 08/17/2018, latest revision: 08/12/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)