Satz ID IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM
CT VII 38c
CT VII 38c
40
verb_3-lit
(um einen Ort) herumgehen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Stätte
Noun.pl.stabs
N.f:pl
zerstört
CT VII 38d
CT VII 38d
zerstört
substantive_masc
Gott
Noun.du.stabs
N.m:du
41
substantive_masc
Herr
Noun.du.stabs
N.m:du
zerstört
Du hast [...] Stätten umwandert [...] der beiden [Götter,] der bei[den] Herren [...]
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Mareike Wagner & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 06.08.2018,
letzte Änderung: 06.09.2024)
Kommentare
-
Wagner, Anchnesneferibre, 46, Anm. 122: "Diese Passage ist nach pBerlin 3057 zu dbn.n=k jꜣ.wt Ḥr.w pẖr.n=k jꜣ.wt Stẖ m-bꜣḥ nṯr.wj nb.wj wḏꜥ-mdw zu vervollständigen. Siehe ferner die Besprechung der Textstellen bei BACKES, Papyrus Schmitt, 811f. [= 690f. der gedruckten Fassung]."
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGMp2acZf4Esfp7bDDIN8wQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.