Satz ID IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks




    CT VI 108e

    CT VI 108e
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de ehern

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de golden

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Erhebe Deinen erzenen Kopf mit Deinen vergoldeten Gliedern.

Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 03.08.2018, letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)