Satz ID IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3plf
V\res-3pl.f
verb_3-lit
stehen
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
bereit sein (etwas zu tun)
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
kämpfen
(unspecified)
N.m:sg
(Denn) alle Fremdländer zusammen standen vereint (lit. wie Einer) (und) bereit zum Kampf!
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2018,
letzte Änderung: 22.02.2023)
Persistente ID:
IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.