Sentence ID IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Urkunde
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
Prts
(unedited)
—
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Sosikrates
(unspecified)
PERSN
II, 5
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
Ta-mnḥ
(unedited)
—
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
{tꜣ}
(unedited)
—
substantive_fem
Arure
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
1/35
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Acker, Land, Feld
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
[pluralisch] Gelder, Geldbeträge
(unspecified)
N.m:sg
[ntj]
(unedited)
—
[mḥ]
(unedited)
—
[ı͗wtj]
(unedited)
—
[sp]
(unedited)
—
[nb]
(unedited)
—
II, 6
undefined
[für nꜣ ı͗.]; [in Prädikat der pseudo-cleft-sentence]
(unspecified)
(undefined)
verb
zahlen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
„(Was betrifft) die Schrift, die Proitos, Sohn des Sosi[krates], für Tamenos, unsere Mutter, gemacht hat in bezug auf diese 35 (Aruren) Ackerland – ihre Gelder[, die vollständig (bezahlt) sind ohne irgendeinen Rest,] sind es, die sie dafür gegeben hat.“
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/25/2018,
latest changes: 09/22/2022)
Persistent ID:
IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBs0v9t654E9zhpKI3a1NSGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).