Satz ID IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM


SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ n =t Ḫmn.w



    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Achtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

fr l’Ogdoade fait un geste de respect pour toi!

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.07.2018, letzte Änderung: 06.02.2024)

Persistente ID: IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkK7G4ADgyEkcp1Q3HWc0WlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)