Satz ID IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der, den Amun gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
     

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]; Dativus ethicus; zu [bei Verben der Bewegung]; [Adresse beim Brief, statt ı͗.ı͗r-ḥr]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Es lebe der Vereiniger der beiden Länder

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Guter Horus

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Die Tochter des Amun

    (unspecified)
    PERSN

de [Gesagt hat der] Gottes[vater] des Amun Djedher, Sohn des Peftjauawichons, Sohnes des Hor, Sohnes des Padiamun, seine Mutter ist Bastetirdis, zu Anchsemataui, Sohn des Hornefer, seine Mutter ist Tascherenamun:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 20.06.2018, letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcYzFs5QwR0jmjgrjWNm2YCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)